Si Za chlebem peut être diffusé en Pologne, c'est grâce à Katarzyna Ducros et Sabina Cempiel-Dziezuk, les deux traductrices du recueil. Sans elles, tout ce pan du projet n'aurait pas été possible, un grand merci les filles, c'est vous qui avez donné toute cette dimension au projet!
2024 Nowy Tomyśl
Affiche réalisée par Grażyna Matuszak
( Bibliothèque
de Nowy Tomysl)
Juin 2024
De Volmeranges-les-Mines à Gogolin en passant par Nowy Tomyśl et Łódź, un premier voyage chargé d'émotions ( et de fous rires aussi..) en compagnie de Sabina et de Kubusiu .
Quand Sabina retrouve sa terre natale
Sur la route de Nowy Tomyśl
Nous sommes invitées par la bibliothèque de Nowy Tomysl

à l'initiative d'Izabela Putz , merci à toute l'équipe!

La rencontre commence par une évocation de chaque personne dont le parcours figure dans le recueil
Le parcours choisi pour cette rencontre est celui de Michal,
expulsé pour raisons syndicales en 1935
La lecture du texte est suivie d'une intervention de Romuald, petit-fils de Michal
Le public est particulièrement intéressé, certains participants sont venus avec des souvenirs familiaux
C'est l'occasion de bavarder et de chanter Frère Jacques...
Anna, une de mes cousines est venue assister à la rencontre.
Nos deux grands-mères étaient soeurs.
Encore un joli moment d'émotion comme le réserve souvent ce projet...

L'accueil polonais est sans pareil,
merci à Danuta et Romek, les descendants de Michal, pour leur gentille attention
Rendez-vous est pris à Gogolin en 2025...
Ambiance musicale - Gogolin